Форум » Обо всём » КИНО » Ответить

КИНО

@ndrew: Предлагаю здесь флудить на тему кино (не группы) и всего, что с ним связано. Пишите о фильмах и мультфильмах, которые смотрели, актёрах, режиссёрах, новости кино и всё-всё-всё в этом духе.

Ответов - 199, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Кошка: Но над американским способны смеятся только американцы!

Serge: Это уже работа для переводчиков - сделать шутки доступными для понимания их людьми на чей язык они переводят

@ndrew: Кошка пишет: Но над американским способны смеятся только американцы! у я вроде не американец. А юмор у них просто клоунский, животный такой ржач, если хотите. У французов другой юмор - более тонкий и изобретательный, с меньшей клоунадой. У русских тоже свой юмор, основанный во многом на том, что понятно только русскому. В наших комедиях больше чем в американских высмеивается именно социальная (общественная) составляющая нашей жизни. Поэтому американцу не будет понятен юмор таких фильмов, как "ДМБ" или "Особенности национальной охоты". Когда наши режиссёры пытаются американское что-то сделть, то получается зачастую глупо - например, "Сматывай удочки". Хотя старые наши эксцентричные комедии про Шурика и т.п. очень даже хороши и в них юмор, в принципе, очень близок к американскому. Serge пишет: Это уже работа для переводчиков - сделать шутки доступными для понимания их людьми на чей язык они переводят Кстати, да! Это важная проблема. Сам замечал, как переводчики поганят хорошие фильмы . Например, по ОРТ и РТР просто режут фильмы и заменяют крепкие выражения тупыми цензурными переводами. Помнится, слово "bitch" на плакате перевели как "мочалка" - весь юмор потерян. Таких примеров куча. Как только слово fuck и производные от него не пытаются перевести, но только не так, как надо.

глупое существо: посмотрела призрака красной реки! впечатлений масса! особенно повеселило как орали парни на соседних местах! фильм классный. до последних 10 минут совершенно не понятно даже о чем он

Serge: @ndrew пишет: fuck переводица - как "о боже мой!" где же я это слышал... глупое существо че за филм? обо что? кто в ролях?

Кошка: @ndrew пишет: Когда наши режиссёры пытаются американское что-то сделть, то получается зачастую глупо Ага. Как и если Американцы нас делают. Это обоюдно.

@ndrew: Кошка пишет: Как и если Американцы нас делают не, это понятно, что америкосы если русских делают, то обязательно все в шапках-ушанках, с медведями и балалайками (иногда это очень мило - вспомите "Красную жару" - фильм, кстати, классный, а иногда нет - "Рэмбо 3", сериал о Бонде и т.п.), но я не об этом. Я о том, как наши пытаются копировать американский юмор (не снимать кино про американцев, а именно их приколы копировать), что зачастую не катит. Кстати, сериалы типа "Моей прекрасной няни" - как раз русская версия ихних "Альфов" и "Женатых и с детьми" - один только придурковатый закадровый смех о чём говорит. Мультфильм "Дятловы" - попытка (неудачная) сделать что-то типа Симпсонов. Ну и так далее.

Кошка: Если мы не умеем копировать плоский американский юмор, это хорошо! Блин, БОЛЬШЕНСТВО из них действительно смеются над тупыми односложными фразочками, и считают это ЮМОРОМ!

Serge: Самый дерьмовый фильм - снятый америкосами про русских - это "механик" худшей пародии я не видел

Кошка: В американских фильмах русские непременно злыдни или бандиты! Мафия, короче...

@ndrew: Кошка пишет: Если мы не умеем копировать плоский американский юмор, это хорошо! Блин, БОЛЬШЕНСТВО из них действительно смеются над тупыми односложными фразочками, и считают это ЮМОРОМ! кстати, как я понимаю, америкосы русских как раз считают невесёлыми людьми (ну, если испанцы эмоциональные, то русские для них угрюмые - я об этом) именно из-за того, что мы не смеёмся над их шутками. Но мне по-своему нравятся и американский, и русский, и французский юмор - ведь везде есть и классные шутки, есть и плосикие. Разнообразие это хорошо. Кошка пишет: Если мы не умеем копировать плоский американский юмор Я не говорил, что не умеем. У нас много эксцентричных комедий. Никулин, например, клоуном был сначала. Гайдай - это гений советской комедии. Сейчас такого нет. И у Гайдая много схожего именно с американским голливудским юмором. Разве это плохо? Мне вот нравятся и Стругачёв, и Галкин, и Никулин, и Вицин, и Миронов, и Джим Керри, и Дени ДеВито, и Луи Де Фюнес и многие-многие-многие комики из разных стран. И поляки и немцы тоже иногда рулезное смешное кино делают. Вот.

Serge: Кошка пишет: Мафия, короче... точна, там как раз про "русскую мафию"

Serge: Мне понравилось как в "Армагеддоне" они сняли русского космонавта

Кошка: Я просто каждый раз, когда смотрю, как американцы Россию представляют тихо ужасаюсь!!! Как-будто нормальных людей у нас в помине нет!!!

@ndrew: Serge пишет: Мне понравилось как в "Армагеддоне" они сняли русского космонавта Армагеддон - типичный образец ура-патриотичного америкосовского блокбастера: наивный, зрелищный и сопливый. Кошка пишет: Я просто каждый раз, когда смотрю, как американцы Россию представляют тихо ужасаюсь!!! да ладно тебе, они сняли хороший фильм "Доктор Живаго".

Макс: Сегодня посмотрел Хоттабыча. Прикольный, стебный фильм. Мне оч понравился.

@ndrew: Макс пишет: Сегодня посмотрел Хоттабыча. Это советский который?

Макс: Нет. Новый.

@ndrew: А я наконец-то имел счастье насладиться фильмом "Побег из Лос-Анджелеса" (нашел в сетке!) с мега-ацки-метально-крутым героем Змеем Плискином. Кино супер! Всем рекомендую! Теперь вот хочу отыскать в сети "Побег из Нью-Йорка" (кста, если у кого этот фильм имеется в домашней коллекции, то поделитесь, плиз ). Ещё посмотрел эпизод X-Files "Лёд" (Серж всё нахваливал), который по "Нечто" сделан. Серия хорошая, но, конечно, стоит сделать скидку на сериальный формат (45 минут продолжительность, небольшой бюджет, главные герои останутся живы па-любэ) и не судить строго. Но для X-Files круто. Хотя "Нечто", ясен пень, круче

Кошка: А мы с сестрой сегодня взяли Властелина Колец(в гоблинском переводе!) ржом до сих пор!(Это только после первой части!!!) Правда смотрели мы частями, по скольку сильно бесились...



полная версия страницы